jump to navigation

Λογοκρισία (;) στην Εκπαιδευτική τηλεόραση Φεβρουαρίου 17, 2007

Posted by vladimiros in Επίκαιρα (όταν γράφτηκαν), Μεταματάκιαμ.
6 Σχόλια

Σάββατο 17 Φεβρουαρίου 2007 (21ος αιώνας) – Περίπου 8.30 το πρωί

Ελληνική Τηλεόραση 1 – Εκπαιδευτική τηλεόραση – Μουσική Αγωγή: Οι στίχοι στη Ροκ και Ποπ μουσική.

Παρουσιαστής ο Λάκης Παπαδόπουλος (με τα ψηλά ρεβέρ).

Ακούγονται ροκ και ποπ τραγούδια και προβάλλονται  οι στίχοι τους μεταφρασμένοι στα ελληνικά.

Και φτάνει η στιγμή του «Imagine» του John Lennon

Ακούγεται: «Imagine there’s no countries»

εμφανίζεται η μετάφραση: «φαντάσου να μην υπήρχαν κράτη»

ακούγεται: «It isn’t hard to do»

εμφανίζεται η μετάφραση: «δεν είναι δύσκολο να γίνει»

ακούγεται: «Nothing to kill or die for»

εμφανίζεται η μετάφραση: «να μη σκοτωθεί ή θυσιαστείς για τίποτε»

ακούγεται: «And no religion too»

εμφανίζεται η μετάφραση: «»

Όχι δεν είναι παράλειψη, η μετάφραση ήταν ακριβώς αυτή «»

Και αναρωτιέμαι:

Έπεσε λογοκρισία από την προισταμένη αρχή; Μην τυχόν βάλουμε καμιά ιδέα στο target group της εκπαιδευτικής τηλεόρασης και μας τρέχει ο Χριστοδουλλάχ, ο Καρατζαφέρης, ο Ψωμιάδης και ο Παπαθεμελής;

Αυτολογοκρίθηκε ο υπεύθυνος για την εκπομπή για να αποφύγει τέτοια προβλήματα;

Δε ξέρω ποιο από τα δύο είναι χειρότερο να συμβαίνει;

_____

Η παραγωγή είναι του ΥΠΕΠΘ-Εκπαιδ.Τηλεόραση 2006-2007

Έρευνα-Απόδοση στίχων: Γιώργος Σκεπάρνης

(δε γνωρίζω αν είναι δημοσιογράφος, μουσικολόγος, εκπαιδευτικός…
 

Advertisements